aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--cthulhu/cthulhu.html13
-rw-r--r--cthulhu/primeraSesión.html33
-rw-r--r--cthulhu/segundaSesión.html23
-rw-r--r--escritos/cthulhu/cthulhu.html24
-rw-r--r--escritos/cthulhu/primeraSesión.html96
-rw-r--r--escritos/cthulhu/segundaSesión.html78
-rw-r--r--escritos/index.html9
7 files changed, 207 insertions, 69 deletions
diff --git a/cthulhu/cthulhu.html b/cthulhu/cthulhu.html
deleted file mode 100644
index 5daf771..0000000
--- a/cthulhu/cthulhu.html
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>
-Íñigo Gutiérrez Fernández
-</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/style.css">
-</head>
-<h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
-<p>Apuntes de una campaña de La Llamada de Cthulhu.</p>
-<ul>
-<li><a href="primeraSesión.html">Primera sesión</a></li>
-<li><a href="segundaSesión.html">Segunda sesión</a></li>
-</ul>
diff --git a/cthulhu/primeraSesión.html b/cthulhu/primeraSesión.html
deleted file mode 100644
index db99c15..0000000
--- a/cthulhu/primeraSesión.html
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>
-Íñigo Gutiérrez Fernández
-</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/style.css">
-</head>
-<h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
-<p><a href="cthulhu.html">Índice</a></p>
-<h2 id="primera-sesión">Primera sesión</h2>
-<p><em>Hastur posa su mirada sobre el mundo.</em></p>
-<p>Octubre de 1928, Londres. 19:00.</p>
-<p>La Reina y el Extranjero (Talbot Estus) se representa en un teatro cerca del Soho. Es el último pase del día. Issaiah tiene un asiento en el palco general, y su tía Ysabet ha comprado un boleto para poder verle aprovechando el evento. La entrada es muy cara, incluso para tener con una columna delante.</p>
-<p>Cerca del teatro, varios mozos de almacén descargan cajas hacia el interior del teatro. Parece que preparan los canapés que se servirán en el intermedio de la representación.</p>
-<p>La obra tiene una especie de magnetismo inexplicable. Uno de los actores no está muy entusiasmado con el teatro, pese a haber sido difícil que llegara aquí. Hannah Keith y Jean Howart son buenas y dedicadas actrices que participan en la representación.</p>
-<p>En el mismo día de la representación final, la obra ha sido rebautizada por su autor como “Carcosa”.</p>
-<p>Comienza la obra.</p>
-<p>Escena primera. La reina Cassilda no hace mucho caso a sus hijos. Los actores muestran una sensación de hastío y no mucha emoción. Las actrices tienen más talento que los actores.</p>
-<p>En la segunda escena la reina está frente a una larga mesa en la ciudad de Ythill, en el reino de Hastur. Habla de una guerra entre el reino de Hastur y el de Alar. Habla con un niño con las manos llenas de piedras preciosas de Carcosa, una ciudad errante hecha de sueños, sobre el lago de Hali. Hay alboroto en la ciudad. Ha llegado un extranjero, un hecho inaudito.</p>
-<p>Tercera escena. La reina, que tras permanecer inmóvil durante un minuto siente la llegada de la locura, está emocionada sobre el poder del Rey de Amarillo. Hace pausas, como si alguien la escuchara. Entra una figura con máscara de color hueso, a la que luego se conocerá como “el extranjero”. Alguien grita en el teatro sin que se llegue a entender lo que dice. La actriz que representa a la reina, Hannah Keith, parece fuera de sí.</p>
-<p>Durante el intermedio, Ysabet aprovecha para hablar con su sobrino y ponerse al día sobre sus andaduras. Éste se encuentra dando cuenta de todo lo que puede de los canapés ofrecidos a los asistentes, incluso llenándose los bolsillos de comida. Le presenta a su tía a JUAN, quien muestra interés por hablar con los actores e investigar la zona de bastidores del teatro, ya que algo le huele a chamusquina. Con ellos está también el profesor James Brown, quien también muestra interés por investigar.</p>
-<p>Acto segundo.</p>
-<p>Los hijos de la reina negocian con el extranjero sobre sus deseos y su ciudad. Éste aún no ha pronunciado palabra.</p>
-<p>Última escena.</p>
-<p>Una fiesta. Un baile. La gente lleva máscaras. El extranjero se mueve de forma rígida. Cuando los asistentes se quitan la máscara, el extranjero la mantiene. ¿O es su propia cara?</p>
-<p>Aparece el Rey de Amarillo. Lleva una espada y una lámpara que emite humo pero no luz. Ythil se convierte en Carcosa.</p>
-<p>El símbolo del Rey de Amarillo se dibuja en el escenario.</p>
-<p>Se arma un tremendo alboroto. Varias personas corren hacia el escenario y son interceptadas por los tramoyistas. Otras empiezan a golpear a quien tienen cerca. Ysabet intenta salir de allí en la dirección en la que se va la gente.</p>
-<p>Tras unirse nuestros cuatro protagonistas fuera del teatro, deciden acudir al coloquio con los actores, pese a que Issaiah e Ysabet se muestran reacios. Allí conocen a Hannah Keith, a su marido George Keith y a Jean Hewart, quien les confiesa que no deja de tener pesadillas con el Rey Amarillo desde que empezó a ensayar su papel y que Hannah está igual que ella.</p>
-<p>Tras esta conversación, Ysabet se retira a su casa tras invitar a Issaiah y JUAN a pasar por su casa pronto para poder mantener el contacto. Al poco de esto el autor de la obra en persona, Talbot Estus, les hace entrega a los demás de un ejemplar de un libro titulado “El Rey Amarillo”.</p>
-<p align="center">
-<img src="https://vignette.wikia.nocookie.net/evil/images/a/a6/The_Yellow_Sign.jpg/revision/latest?cb=20150624023834" />
-</p>
diff --git a/cthulhu/segundaSesión.html b/cthulhu/segundaSesión.html
deleted file mode 100644
index 5c1aa33..0000000
--- a/cthulhu/segundaSesión.html
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>
-Íñigo Gutiérrez Fernández
-</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/style.css">
-</head>
-<h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
-<p><a href="cthulhu.html">Índice</a></p>
-<h2 id="segunda-sesión">Segunda sesión</h2>
-<p>El recién formado grupo se dirige a la casa de Ysabet con el libro que acaban de adquirir, para poder hojearlo tranquilamente. Ysabet les invita a pasar y a ponerse cómodos mientras prepara la cena con su sobrino.</p>
-<p>Traducido del francés. Posible autor: Tomas de Castaigne. Se cree que la edición original fue confiscada y destruida por la tercera república nada más publicarse.</p>
-<p>Es un fino volumen forrado en tela, con una gran estampa en relieve de un signo amarillo. Las hojas están cubiertas de apuntes y garabatos que parecen hechos por Talbot Estus.</p>
-<p>Parece una obra sacada de un sueño. El profesor Brown empieza a leer en alto, pero a medida que pasa las páginas su voz se va atenuando hasta silenciarse, sin que se dé cuenta de esto. Poco a poco va dejando de oír lo que hay a su alrededor y la cabeza empieza a darle vueltas, hasta que vuelve a posar su mirada en el libro.</p>
-<p>Juan le interrumpe y le insta a que siga leyendo en alto, a lo que Brown reacciona con cierta violencia, aunque el enfado se le desvanece pronto. Juan continúa la lectura en voz alta y le sucede lo mismo que a su compañero. Cuando Isaiah se da cuenta de lo que le está pasando le arrebata el libro.</p>
-<p>Durante la cena, Ysabet intenta tener una conversación tranquila para conocer mejor a sus invitados. Brown y Joseph le hablan sobre la importancia del pasado, y Joseph menciona a unos dioses más antiguos que la humanidad, dioses con los que el libro tiene que ver. Pide a Ysabet cosas extrañas, como un ojo de conejo o uno de sus meñiques. Ella, alterada, amenaza con echarle de su casa si sigue bromeando con cosas extrañas.</p>
-<p>Tras la cena, Joseph y Brown se dedican a estudiar el libro mientras Isaiah les vigila. Ysabet se va a dormir enseguida. Se pasan la noche en vela estudiando el libro y a la mañana siguiente van a dormir a sus casas.</p>
-<hr />
-<p>Charles Highsmith, trabajador del manicomio Saint Agnes, escribe una carta al profesor Brown pidiéndole una cita. Se reúnen en el hotel donde se aloja y le habla de un extraño caso que no quiere que se haga demasiado conocido.</p>
-<p>El paciente es Alexander Roby, hermano de Grahame Roby, un importante banquero, por lo que hay mucho en juego con el diagnóstico definitivo. Highsmith confía en el buen juicio del profesor para evaluar el caso. El paciente sufre ataques de pánico nocturnos a intervalos regulares. De momento se los están controlando con somníferos relativamente potentes. El plazo de ingreso va a terminar y Highsmith debe decidir si Alexander sigue ingresado o no. El médico de familia, Trollope, insiste en que debe continuar internado, pero el doctor opina lo contrario por el bienestar del paciente.</p>
-<p>Tras la conversación, Brown se desplaza a la biblioteca donde trabaja Joseph, que está allí con Isaiah. Buscando juntos encuentran noticias de periódico de hace dos años relatando el asesinato de Herbert Arthur Roby, padre de Alexander y Grahame Roby, junto con su hija, ambos asesinados en el domicilio de Herbert Roby. Parece que el cuerpo del padre fue desangrado y había horripilantes heridas en el cuerpo de ella.</p>
-<p>Deciden reunirse con el doctor Trollope, que les recibe en su casa. El dato más interesante que les cuenta es que Alexander Roby se declaró culpable de los asesinatos de su padre y de su hermana, y dado su estatus social y la ausencia de pruebas se decidió internarle en el manicomio. Fuera de la casa, un misterioso fumador parece estar espiando.</p>
-<p>Esa misma noche Lionel Trollope es asesinado en el parque Saint James. Se busca a dos sospechosos.</p>
diff --git a/escritos/cthulhu/cthulhu.html b/escritos/cthulhu/cthulhu.html
new file mode 100644
index 0000000..e2afa59
--- /dev/null
+++ b/escritos/cthulhu/cthulhu.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<head>
+ <meta charset="UTF-8">
+ <title>
+ Taamas - Los Harapos del Rey
+ </title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../css/style.css">
+</head>
+
+<body>
+
+ <h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
+
+ <ul class="navbar">
+ <li><a href="../index.html">A escritos</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Apuntes de una campaña de La Llamada de Cthulhu.</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="primeraSesión.html">Primera sesión</a></li>
+ <li><a href="segundaSesión.html">Segunda sesión</a></li>
+ </ul>
+
+</body>
diff --git a/escritos/cthulhu/primeraSesión.html b/escritos/cthulhu/primeraSesión.html
new file mode 100644
index 0000000..177ec51
--- /dev/null
+++ b/escritos/cthulhu/primeraSesión.html
@@ -0,0 +1,96 @@
+<head>
+ <meta charset="UTF-8">
+ <title>
+ Taamas - Los Harapos del Rey - Primera Sesión
+ </title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../css/style.css">
+</head>
+<body>
+
+ <h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
+
+ <ul class="navbar">
+ <li><a href="cthulhu.html">Índice</a></li>
+ <li><a href="../index.html">A escritos</a></li>
+ </ul>
+
+
+ <h2 id="primera-sesión">Primera sesión</h2>
+
+ <p><em>Hastur posa su mirada sobre el mundo.</em></p>
+
+ <p>Octubre de 1928, Londres. 19:00.</p>
+
+ <p>La Reina y el Extranjero (Talbot Estus) se representa en un teatro cerca del Soho. Es el último
+ pase del día. Issaiah tiene un asiento en el palco general, y su tía Ysabet ha comprado un boleto
+ para poder verle aprovechando el evento. La entrada es muy cara, incluso para tener con una
+ columna delante.</p>
+
+ <p>Cerca del teatro, varios mozos de almacén descargan cajas hacia el interior del teatro. Parece
+ que preparan los canapés que se servirán en el intermedio de la representación.</p>
+
+ <p>La obra tiene una especie de magnetismo inexplicable. Uno de los actores no está muy
+ entusiasmado con el teatro, pese a haber sido difícil que llegara aquí. Hannah Keith y Jean Howart
+ son buenas y dedicadas actrices que participan en la representación.</p>
+
+ <p>En el mismo día de la representación final, la obra ha sido rebautizada por su autor como
+ “Carcosa”.</p>
+
+ <p>Comienza la obra.</p>
+
+ <p>Escena primera. La reina Cassilda no hace mucho caso a sus hijos. Los actores muestran una
+ sensación de hastío y no mucha emoción. Las actrices tienen más talento que los actores.</p>
+
+ <p>En la segunda escena la reina está frente a una larga mesa en la ciudad de Ythill, en el reino
+ de Hastur. Habla de una guerra entre el reino de Hastur y el de Alar. Habla con un niño con las
+ manos llenas de piedras preciosas de Carcosa, una ciudad errante hecha de sueños, sobre el lago de
+ Hali. Hay alboroto en la ciudad. Ha llegado un extranjero, un hecho inaudito.</p>
+
+ <p>Tercera escena. La reina, que tras permanecer inmóvil durante un minuto siente la llegada de la
+ locura, está emocionada sobre el poder del Rey de Amarillo. Hace pausas, como si alguien la
+ escuchara. Entra una figura con máscara de color hueso, a la que luego se conocerá como “el
+ extranjero”. Alguien grita en el teatro sin que se llegue a entender lo que dice. La actriz que
+ representa a la reina, Hannah Keith, parece fuera de sí.</p>
+
+ <p>Durante el intermedio, Ysabet aprovecha para hablar con su sobrino y ponerse al día sobre sus
+ andaduras. Éste se encuentra dando cuenta de todo lo que puede de los canapés ofrecidos a los
+ asistentes, incluso llenándose los bolsillos de comida. Le presenta a su tía a JUAN, quien muestra
+ interés por hablar con los actores e investigar la zona de bastidores del teatro, ya que algo le
+ huele a chamusquina. Con ellos está también el profesor James Brown, quien también muestra interés
+ por investigar.</p>
+
+ <p>Acto segundo.</p>
+
+ <p>Los hijos de la reina negocian con el extranjero sobre sus deseos y su ciudad. Éste aún no ha
+ pronunciado palabra.</p>
+
+ <p>Última escena.</p>
+
+ <p>Una fiesta. Un baile. La gente lleva máscaras. El extranjero se mueve de forma rígida. Cuando
+ los asistentes se quitan la máscara, el extranjero la mantiene. ¿O es su propia cara?</p>
+
+ <p>Aparece el Rey de Amarillo. Lleva una espada y una lámpara que emite humo pero no luz. Ythil se
+ convierte en Carcosa.</p>
+
+ <p>El símbolo del Rey de Amarillo se dibuja en el escenario.</p>
+
+ <p>Se arma un tremendo alboroto. Varias personas corren hacia el escenario y son interceptadas por
+ los tramoyistas. Otras empiezan a golpear a quien tienen cerca. Ysabet intenta salir de allí en la
+ dirección en la que se va la gente.</p>
+
+ <p>Tras unirse nuestros cuatro protagonistas fuera del teatro, deciden acudir al coloquio con los
+ actores, pese a que Issaiah e Ysabet se muestran reacios. Allí conocen a Hannah Keith, a su marido
+ George Keith y a Jean Hewart, quien les confiesa que no deja de tener pesadillas con el Rey
+ Amarillo desde que empezó a ensayar su papel y que Hannah está igual que ella.</p>
+
+ <p>Tras esta conversación, Ysabet se retira a su casa tras invitar a Issaiah y JUAN a pasar por su
+ casa pronto para poder mantener el contacto. Al poco de esto el autor de la obra en persona,
+ Talbot Estus, les hace entrega a los demás de un ejemplar de un libro titulado “El Rey
+ Amarillo”.</p>
+
+ <p align="center">
+ <img src="../../img/escritos/cthulhu/yellowSign.webp"
+ alt="El símbolo amarillo, que recuerda un trisquel deformado."/>
+ </p>
+
+</body>
diff --git a/escritos/cthulhu/segundaSesión.html b/escritos/cthulhu/segundaSesión.html
new file mode 100644
index 0000000..f2bd2ed
--- /dev/null
+++ b/escritos/cthulhu/segundaSesión.html
@@ -0,0 +1,78 @@
+<head>
+ <meta charset="UTF-8">
+ <title>
+ Taamas - Los Harapos del Rey - Segunda Sesión
+ </title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../css/style.css">
+</head>
+
+<body>
+
+ <h1 id="los-harapos-del-rey">Los Harapos del Rey</h1>
+
+ <ul class="navbar">
+ <li><a href="cthulhu.html">Índice</a></li>
+ <li><a href="../index.html">A escritos</a></li>
+ </ul>
+
+ <h2 id="segunda-sesión">Segunda sesión</h2>
+
+ <p>El recién formado grupo se dirige a la casa de Ysabet con el libro que acaban de adquirir, para
+ poder hojearlo tranquilamente. Ysabet les invita a pasar y a ponerse cómodos mientras prepara la
+ cena con su sobrino.</p>
+
+ <p>Traducido del francés. Posible autor: Tomas de Castaigne. Se cree que la edición original fue
+ confiscada y destruida por la tercera república nada más publicarse.</p>
+
+ <p>Es un fino volumen forrado en tela, con una gran estampa en relieve de un signo amarillo. Las
+ hojas están cubiertas de apuntes y garabatos que parecen hechos por Talbot Estus.</p>
+
+ <p>Parece una obra sacada de un sueño. El profesor Brown empieza a leer en alto, pero a medida que
+ pasa las páginas su voz se va atenuando hasta silenciarse, sin que se dé cuenta de esto. Poco a
+ poco va dejando de oír lo que hay a su alrededor y la cabeza empieza a darle vueltas, hasta que
+ vuelve a posar su mirada en el libro.</p>
+
+ <p>Juan le interrumpe y le insta a que siga leyendo en alto, a lo que Brown reacciona con cierta
+ violencia, aunque el enfado se le desvanece pronto. Juan continúa la lectura en voz alta y le
+ sucede lo mismo que a su compañero. Cuando Isaiah se da cuenta de lo que le está pasando le
+ arrebata el libro.</p>
+
+ <p>Durante la cena, Ysabet intenta tener una conversación tranquila para conocer mejor a sus
+ invitados. Brown y Joseph le hablan sobre la importancia del pasado, y Joseph menciona a unos
+ dioses más antiguos que la humanidad, dioses con los que el libro tiene que ver. Pide a Ysabet
+ cosas extrañas, como un ojo de conejo o uno de sus meñiques. Ella, alterada, amenaza con echarle
+ de su casa si sigue bromeando con cosas extrañas.</p>
+
+ <p>Tras la cena, Joseph y Brown se dedican a estudiar el libro mientras Isaiah les vigila. Ysabet
+ se va a dormir enseguida. Se pasan la noche en vela estudiando el libro y a la mañana siguiente
+ van a dormir a sus casas.</p>
+
+ <hr />
+
+ <p>Charles Highsmith, trabajador del manicomio Saint Agnes, escribe una carta al profesor Brown
+ pidiéndole una cita. Se reúnen en el hotel donde se aloja y le habla de un extraño caso que no
+ quiere que se haga demasiado conocido.</p>
+
+ <p>El paciente es Alexander Roby, hermano de Grahame Roby, un importante banquero, por lo que hay
+ mucho en juego con el diagnóstico definitivo. Highsmith confía en el buen juicio del profesor para
+ evaluar el caso. El paciente sufre ataques de pánico nocturnos a intervalos regulares. De momento
+ se los están controlando con somníferos relativamente potentes. El plazo de ingreso va a terminar
+ y Highsmith debe decidir si Alexander sigue ingresado o no. El médico de familia, Trollope,
+ insiste en que debe continuar internado, pero el doctor opina lo contrario por el bienestar del
+ paciente.</p>
+
+ <p>Tras la conversación, Brown se desplaza a la biblioteca donde trabaja Joseph, que está allí con
+ Isaiah. Buscando juntos encuentran noticias de periódico de hace dos años relatando el asesinato
+ de Herbert Arthur Roby, padre de Alexander y Grahame Roby, junto con su hija, ambos asesinados en
+ el domicilio de Herbert Roby. Parece que el cuerpo del padre fue desangrado y había horripilantes
+ heridas en el cuerpo de ella.</p>
+
+ <p>Deciden reunirse con el doctor Trollope, que les recibe en su casa. El dato más interesante que
+ les cuenta es que Alexander Roby se declaró culpable de los asesinatos de su padre y de su
+ hermana, y dado su estatus social y la ausencia de pruebas se decidió internarle en el manicomio.
+ Fuera de la casa, un misterioso fumador parece estar espiando.</p>
+
+ <p>Esa misma noche Lionel Trollope es asesinado en el parque Saint James. Se busca a dos
+ sospechosos.</p>
+
+</body>
diff --git a/escritos/index.html b/escritos/index.html
index 78575c4..b7f19bf 100644
--- a/escritos/index.html
+++ b/escritos/index.html
@@ -43,5 +43,14 @@
</ul>
</section>
+
+ <section>
+ <h2>Los Harapos del Rey</h2>
+ <p>Apuntes de una campaña de La Llamada de Cthulhu.</p>
+ <ul>
+ <li><a href="cthulhu/cthulhu.html">Los Harapos del Rey</a></li>
+ </ul>
+ </section>
+
</body>
</html>